Cando Eduardo Pondal (Ponteceso, 1835 – A Coruña, 1917) escribiu estes versos ben se daba conta que na mocidade está o futuro, neste caso o futuro da lingua galega. Un século despois, os versos do bardo de Ponteceso seguen vixentes.
FALADE GALEGO
Miniñas da Cruña,
d’ amabre despejo,
de falas graciosas
e pasos ligeiros,
deixá de Castilla
os duros acentos:
falade, miniñas,
falade gallego.
Cand’ é que vos ouzo,
a patria esquecendo,
falar esas duras
palabras de ferro,
non sei o que sufro,
non sei o que peno:
falade, miniñas,
falade gallego.
Mas cando falades
nos patrios acentos,
envoltos no voso
angélico alento,
parece que escuito
un canto do ceo:
falade, miniñas,
falade gallego
(Eduardo Pondal)